versionitradotte.it









Search Preview

LOL – Versioni Tradotte – Latino On Line – Versioni di latino tradotte

versionitradotte.it
Skip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte
.it > versionitradotte.it

SEO audit: Content analysis

Language Error! No language localisation is found.
Title LOL – Versioni Tradotte – Latino On Line – Versioni di latino tradotte
Text / HTML ratio 31 %
Frame Excellent! The website does not use iFrame solutions.
Flash Excellent! The website does not have any flash contents.
Keywords cloud il di che Sciti la Ciro le regina con Posted del guerra iam Cyrus degli mia belli tibi vini truppe
Keywords consistency
Keyword Content Title Description Headings
il 11
di 10
che 7
Sciti 5
la 5
Ciro 5
Headings
H1 H2 H3 H4 H5 H6
1 5 0 0 0 0
Images We found 0 images on this web page.

SEO Keywords (Single)

Keyword Occurrence Density
il 11 0.55 %
di 10 0.50 %
che 7 0.35 %
Sciti 5 0.25 %
la 5 0.25 %
Ciro 5 0.25 %
le 5 0.25 %
regina 4 0.20 %
con 4 0.20 %
Posted 4 0.20 %
del 4 0.20 %
guerra 4 0.20 %
iam 3 0.15 %
Cyrus 3 0.15 %
degli 3 0.15 %
mia 3 0.15 %
belli 3 0.15 %
tibi 3 0.15 %
vini 3 0.15 %
truppe 3 0.15 %

SEO Keywords (Two Word)

Keyword Occurrence Density
il giovane 3 0.15 %
Posted on 2 0.10 %
le truppe 2 0.10 %
a Comment 2 0.10 %
Comment on 2 0.10 %
Posted in 2 0.10 %
sbornia rovinosa 2 0.10 %
Una sbornia 2 0.10 %
la mia 2 0.10 %
con le 2 0.10 %
di vino 2 0.10 %
degli Sciti 2 0.10 %
Plinio il 2 0.10 %
Elegia III 2 0.10 %
2018 by 2 0.10 %
III 25 2 0.10 %
25 “L’elegia 2 0.10 %
cum copiis 2 0.10 %
di guerra 2 0.10 %
“L’elegia del 2 0.10 %

SEO Keywords (Three Word)

Keyword Occurrence Density Possible Spam
Una sbornia rovinosa 2 0.10 % No
“L’elegia del discidium” 2 0.10 % No
25 “L’elegia del 2 0.10 % No
III 25 “L’elegia 2 0.10 % No
con le truppe 2 0.10 % No
Elegia III 25 2 0.10 % No
a Comment on 2 0.10 % No
2018 by admin 2 0.10 % No
mani la mia 1 0.05 % No
schiavo comprenderai mordendoti 1 0.05 % No
comprenderai mordendoti le 1 0.05 % No
mordendoti le mani 1 0.05 % No
le mani la 1 0.05 % No
Skip to content 1 0.05 % No
la mia fede 1 0.05 % No
fedele schiavo comprenderai 1 0.05 % No
fede Non mi 1 0.05 % No
Non mi muovono 1 0.05 % No
mi muovono lacrime 1 0.05 % No
mia fede Non 1 0.05 % No

SEO Keywords (Four Word)

Keyword Occurrence Density Possible Spam
25 “L’elegia del discidium” 2 0.10 % No
III 25 “L’elegia del 2 0.10 % No
Elegia III 25 “L’elegia 2 0.10 % No
le mani la mia 1 0.05 % No
il tuo fedele schiavo 1 0.05 % No
tuo fedele schiavo comprenderai 1 0.05 % No
fedele schiavo comprenderai mordendoti 1 0.05 % No
schiavo comprenderai mordendoti le 1 0.05 % No
comprenderai mordendoti le mani 1 0.05 % No
mordendoti le mani la 1 0.05 % No
la mia fede Non 1 0.05 % No
mani la mia fede 1 0.05 % No
cinque anni il tuo 1 0.05 % No
mia fede Non mi 1 0.05 % No
fede Non mi muovono 1 0.05 % No
Non mi muovono lacrime 1 0.05 % No
mi muovono lacrime conosco 1 0.05 % No
muovono lacrime conosco ormai 1 0.05 % No
anni il tuo fedele 1 0.05 % No
Skip to content LOL 1 0.05 % No

Internal links in - versionitradotte.it

Info
Info – LOL – Versioni Tradotte
Richiedi versione
Richiedi versione – LOL – Versioni Tradotte
Lascia un commento
Lascia un commento – LOL – Versioni Tradotte
12 settembre 2018
Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte
admin
admin – LOL – Versioni Tradotte
Altre versioni
Altre versioni – LOL – Versioni Tradotte
22 aprile 2018
Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) – LOL – Versioni Tradotte
Properzio
Properzio – LOL – Versioni Tradotte
« Older posts
LOL – Versioni Tradotte – Pagina 2 – Latino On Line – Versioni di latino tradotte
Ammiano Marcellino
Ammiano Marcellino – LOL – Versioni Tradotte
Ampelio
Ampelio – LOL – Versioni Tradotte
Apuleio
Apuleio – LOL – Versioni Tradotte
Augusto
Augusto – LOL – Versioni Tradotte
Catone
Catone – LOL – Versioni Tradotte
Catullo
Catullo – LOL – Versioni Tradotte
Cesare
Cesare – LOL – Versioni Tradotte
Cicerone
Cicerone – LOL – Versioni Tradotte
Cornelio Nepote
Cornelio Nepote – LOL – Versioni Tradotte
Curzio Rufo
Curzio Rufo – LOL – Versioni Tradotte
Esopo
Esopo – LOL – Versioni Tradotte
Eutropio
Eutropio – LOL – Versioni Tradotte
Fedro
Fedro – LOL – Versioni Tradotte
Frontino
Frontino – LOL – Versioni Tradotte
Gellio
Gellio – LOL – Versioni Tradotte
Giovenale
Giovenale – LOL – Versioni Tradotte
Giulio Ossequente
Giulio Ossequente – LOL – Versioni Tradotte
Giustino
Giustino – LOL – Versioni Tradotte
Igino
Igino – LOL – Versioni Tradotte
Irzio
Irzio – LOL – Versioni Tradotte
Lhomond
Lhomond – LOL – Versioni Tradotte
Livio
Livio – LOL – Versioni Tradotte
Lucano
Lucano – LOL – Versioni Tradotte
Lucrezio
Lucrezio – LOL – Versioni Tradotte
Macrobio
Macrobio – LOL – Versioni Tradotte
Marziale
Marziale – LOL – Versioni Tradotte
Orazio
Orazio – LOL – Versioni Tradotte
Orosio
Orosio – LOL – Versioni Tradotte
Ovidio
Ovidio – LOL – Versioni Tradotte
Paolo Diacono
Paolo Diacono – LOL – Versioni Tradotte
Persio
Persio – LOL – Versioni Tradotte
Petronio
Petronio – LOL – Versioni Tradotte
Plauto
Plauto – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Giovane
Plinio il Giovane – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Vecchio
Plinio il Vecchio – LOL – Versioni Tradotte
Quintiliano
Quintiliano – LOL – Versioni Tradotte
Sallustio
Sallustio – LOL – Versioni Tradotte
Seneca
Seneca – LOL – Versioni Tradotte
Svetonio
Svetonio – LOL – Versioni Tradotte
Tacito
Tacito – LOL – Versioni Tradotte
Terenzio
Terenzio – LOL – Versioni Tradotte
Tertulliano
Tertulliano – LOL – Versioni Tradotte
Tibullo
Tibullo – LOL – Versioni Tradotte
Valerio Massimo
Valerio Massimo – LOL – Versioni Tradotte
Varrone
Varrone – LOL – Versioni Tradotte
Vegezio
Vegezio – LOL – Versioni Tradotte
Velleio Patercolo
Velleio Patercolo – LOL – Versioni Tradotte
Virgilio
Virgilio – LOL – Versioni Tradotte
Vitruvio
Vitruvio – LOL – Versioni Tradotte

Versionitradotte.it Spined HTML


LOL – Versioni Tradotte – Latino On Line – Versioni di latino tradotte Skip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte Info Richiedi versione Lascia un commento App Android Una sbornia rovinosa Posted on 12 settembre 2018 by admin Cyrus, iam Asiae et universi Orientis dominus, Scythis bullum indixit. Erat tunc Scytharum regina Tamyris, femina strenua et belli parita. Cyrus copias suas in Scytharum territirium duxit ibique castra posuit; sed postridie fugam simulavit et in castris magnam vini copiam, animorum oblectamentum, reliquit.Regina tunc misit adulescentulum filium cum copiis adversus Cyrum. Postquam adulescentulus, belli ignarus, cum copiis ad Cyri castra pervenit, Scythae, vini cupidi atque avidi, affatim biberunt neque adulescentulus hoc prohibuit. Dum universi propter crapulam et vini intemperantiam placide cubant; Cyrus, callidus atque belli peritus vir, repente in castra venit, Scythas ebrios oppressit et universos cum reginae filio interfecit. Ciro, già padrone dell’Asia e di tutto l’Oriente, proclamò guerra agli Sciti. Era allora regina degli Sciti, Tamiri, donna valorosa ed esperta di guerra. Ciro condusse le sue truppe in territorio degli Sciti e qui pose l’accampamento, ma il giorno dopo finse la fuga e lasciò una grande abbondanza di vino nell’accampamento, sollazzo degli animi. La regina allora mandò il giovane figlio con le truppe contro Ciro. Dopo che il giovane, ignaro della guerra, entrò nell’accampamento di Ciro con le truppe, gli Sciti, avidi e desiderosi di vino, bevvero a sazietà e il giovane non proibì questo. Mentre tutti per l’ubriachezza e intemperanza del vino si addormentano placidamente; Ciro uomo furbo e esperto di guerra, all’improvviso venne nell’accampamento, oppresse gli Sciti ubriachi e uccise tutti con il figlio della regina. Posted in Altre versioniLeave a Comment on Una sbornia rovinosa Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) Posted on 22 aprile 2018 by admin Risus eram positis inter convivia mensis, et de me poterat quilibet esse loquax. quinque tibi potui servire fideliter annos: ungue meam morso saepe querere fidem. nil moveor lacrimis: ista sum captus ab arte; semper ab insidiis, Cynthia, flere soles. flebo ego discedens, sed fletum iniuria vincit: tu bene conveniens non sinis ire iugum. limina iam nostris valeant lacrimantia verbis, nec tamen irata ianua fracta manu. at te celatis aetas gravis urgeat annis, et veniat formae ruga sinistra tuae! vellere tum cupias albos a stirpe capillos, iam speculo rugas increpitante tibi, exclusa inque vicem fastus patiare superbos, et quae fecisti facta queraris anus! has tibi fatalis cecinit mea pagina diras: eventum formae disce timere tuae! Ero oggetto di riso, a mensa nel convito, e su di me ciascuno diveniva loquace. Restai per cinque anni il tuo fedele schiavo: comprenderai, mordendoti le mani, la mia fede. Non mi muovono lacrime, conosco ormai quest’arte, e sempre, quando piangi, non è che tradimento. Piangerò nel lasciarti, ma l’offesa è più forte del pianto: sei tu quella che rifiuta il legame. Soglia che lacrimavi per mie parole, porta dalla mia mano irata non mai infranta, addio! E a te, che la vecchiaia ti raggiunga con gli anni che nascondi, e, sinistra, ti corrughi il bei volto! Strappare dalla cute i capelli imbiancati vorrai, quando lo specchio accusi le tue rughe, soffrirai a tua volta di durezze e disdegni e proverai, da vecchia, il dolore che hai dato. Ti canta, la mia pagina, questo orrendo destino: abbi paura, ha fine ormai la tua bellezza! Posted in ProperzioLeave a Comment on Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) Navigazione articoli « Older posts Facebook Search for: Autori Agostino Ammiano Marcellino Ampelio Apuleio Augusto Catone Catullo Cesare Cicerone Cornelio Nepote Curzio Rufo Esopo Eutropio Fedro Frontino Gellio Giovenale Giulio Ossequente Giustino Igino Irzio Lhomond Livio Lucano Lucrezio Macrobio Marziale Orazio Orosio Ovidio Paolo Diacono Persio Petronio Plauto Plinio il Giovane Plinio il Vecchio Properzio Quintiliano Sallustio Seneca Svetonio Tacito Terenzio Tertulliano Tibullo Valerio Massimo Varrone Vegezio Velleio Patercolo Virgilio Vitruvio Altre versioni Proudly powered by WordPress | Theme: Underskeleton by getunderskeleton.com. "Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per inviarti pubblicit\u00e0 e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie."