Search Preview
Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte
versionitradotte.itSkip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte
.it > versionitradotte.it
SEO audit: Content analysis
Language | Error! No language localisation is found. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title | Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text / HTML ratio | 28 % | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frame | Excellent! The website does not use iFrame solutions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Flash | Excellent! The website does not have any flash contents. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keywords cloud | di il Sciti Ciro regina guerra belli vini le Cyrus degli castra truppe commento cum vino nell’accampamento giovane con versioni | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keywords consistency |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Headings |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Images | We found 0 images on this web page. |
SEO Keywords (Single)
Keyword | Occurrence | Density |
---|---|---|
di | 7 | 0.35 % |
il | 7 | 0.35 % |
Sciti | 5 | 0.25 % |
Ciro | 5 | 0.25 % |
regina | 4 | 0.20 % |
guerra | 4 | 0.20 % |
belli | 3 | 0.15 % |
vini | 3 | 0.15 % |
le | 3 | 0.15 % |
Cyrus | 3 | 0.15 % |
degli | 3 | 0.15 % |
castra | 3 | 0.15 % |
truppe | 3 | 0.15 % |
commento | 3 | 0.15 % |
cum | 3 | 0.15 % |
vino | 3 | 0.15 % |
nell’accampamento | 3 | 0.15 % |
giovane | 3 | 0.15 % |
con | 3 | 0.15 % |
versioni | 2 | 0.10 % |
SEO Keywords (Two Word)
Keyword | Occurrence | Density |
---|---|---|
un commento | 3 | 0.15 % |
il giovane | 3 | 0.15 % |
di vino | 2 | 0.10 % |
Lascia un | 2 | 0.10 % |
con le | 2 | 0.10 % |
cum copiis | 2 | 0.10 % |
gli Sciti | 2 | 0.10 % |
le truppe | 2 | 0.10 % |
Altre versioni | 2 | 0.10 % |
degli Sciti | 2 | 0.10 % |
Plinio il | 2 | 0.10 % |
– Versioni | 2 | 0.10 % |
di guerra | 2 | 0.10 % |
furbo e | 1 | 0.05 % |
uomo furbo | 1 | 0.05 % |
esperto di | 1 | 0.05 % |
e esperto | 1 | 0.05 % |
Ciro uomo | 1 | 0.05 % |
all’improvviso venne | 1 | 0.05 % |
placidamente Ciro | 1 | 0.05 % |
SEO Keywords (Three Word)
Keyword | Occurrence | Density | Possible Spam |
---|---|---|---|
con le truppe | 2 | 0.10 % | No |
Lascia un commento | 2 | 0.10 % | No |
Skip to content | 1 | 0.05 % | No |
Ciro uomo furbo | 1 | 0.05 % | No |
all’improvviso venne nell’accampamento | 1 | 0.05 % | No |
guerra all’improvviso venne | 1 | 0.05 % | No |
di guerra all’improvviso | 1 | 0.05 % | No |
esperto di guerra | 1 | 0.05 % | No |
e esperto di | 1 | 0.05 % | No |
furbo e esperto | 1 | 0.05 % | No |
uomo furbo e | 1 | 0.05 % | No |
placidamente Ciro uomo | 1 | 0.05 % | No |
nell’accampamento oppresse gli | 1 | 0.05 % | No |
addormentano placidamente Ciro | 1 | 0.05 % | No |
si addormentano placidamente | 1 | 0.05 % | No |
vino si addormentano | 1 | 0.05 % | No |
del vino si | 1 | 0.05 % | No |
intemperanza del vino | 1 | 0.05 % | No |
e intemperanza del | 1 | 0.05 % | No |
l’ubriachezza e intemperanza | 1 | 0.05 % | No |
SEO Keywords (Four Word)
Keyword | Occurrence | Density | Possible Spam |
---|---|---|---|
Skip to content LOL | 1 | 0.05 % | No |
addormentano placidamente Ciro uomo | 1 | 0.05 % | No |
guerra all’improvviso venne nell’accampamento | 1 | 0.05 % | No |
di guerra all’improvviso venne | 1 | 0.05 % | No |
esperto di guerra all’improvviso | 1 | 0.05 % | No |
e esperto di guerra | 1 | 0.05 % | No |
furbo e esperto di | 1 | 0.05 % | No |
uomo furbo e esperto | 1 | 0.05 % | No |
Ciro uomo furbo e | 1 | 0.05 % | No |
placidamente Ciro uomo furbo | 1 | 0.05 % | No |
si addormentano placidamente Ciro | 1 | 0.05 % | No |
venne nell’accampamento oppresse gli | 1 | 0.05 % | No |
vino si addormentano placidamente | 1 | 0.05 % | No |
del vino si addormentano | 1 | 0.05 % | No |
intemperanza del vino si | 1 | 0.05 % | No |
e intemperanza del vino | 1 | 0.05 % | No |
l’ubriachezza e intemperanza del | 1 | 0.05 % | No |
per l’ubriachezza e intemperanza | 1 | 0.05 % | No |
tutti per l’ubriachezza e | 1 | 0.05 % | No |
Mentre tutti per l’ubriachezza | 1 | 0.05 % | No |
Internal links in - versionitradotte.it
Info – LOL – Versioni Tradotte
Richiedi versione – LOL – Versioni Tradotte
Lascia un commento – LOL – Versioni Tradotte
Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte
admin – LOL – Versioni Tradotte
Altre versioni – LOL – Versioni Tradotte
Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) – LOL – Versioni Tradotte
Properzio – LOL – Versioni Tradotte
LOL – Versioni Tradotte – Pagina 2 – Latino On Line – Versioni di latino tradotte
Ammiano Marcellino – LOL – Versioni Tradotte
Ampelio – LOL – Versioni Tradotte
Apuleio – LOL – Versioni Tradotte
Augusto – LOL – Versioni Tradotte
Catone – LOL – Versioni Tradotte
Catullo – LOL – Versioni Tradotte
Cesare – LOL – Versioni Tradotte
Cicerone – LOL – Versioni Tradotte
Cornelio Nepote – LOL – Versioni Tradotte
Curzio Rufo – LOL – Versioni Tradotte
Esopo – LOL – Versioni Tradotte
Eutropio – LOL – Versioni Tradotte
Fedro – LOL – Versioni Tradotte
Frontino – LOL – Versioni Tradotte
Gellio – LOL – Versioni Tradotte
Giovenale – LOL – Versioni Tradotte
Giulio Ossequente – LOL – Versioni Tradotte
Giustino – LOL – Versioni Tradotte
Igino – LOL – Versioni Tradotte
Irzio – LOL – Versioni Tradotte
Lhomond – LOL – Versioni Tradotte
Livio – LOL – Versioni Tradotte
Lucano – LOL – Versioni Tradotte
Lucrezio – LOL – Versioni Tradotte
Macrobio – LOL – Versioni Tradotte
Marziale – LOL – Versioni Tradotte
Orazio – LOL – Versioni Tradotte
Orosio – LOL – Versioni Tradotte
Ovidio – LOL – Versioni Tradotte
Paolo Diacono – LOL – Versioni Tradotte
Persio – LOL – Versioni Tradotte
Petronio – LOL – Versioni Tradotte
Plauto – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Giovane – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Vecchio – LOL – Versioni Tradotte
Quintiliano – LOL – Versioni Tradotte
Sallustio – LOL – Versioni Tradotte
Seneca – LOL – Versioni Tradotte
Svetonio – LOL – Versioni Tradotte
Tacito – LOL – Versioni Tradotte
Terenzio – LOL – Versioni Tradotte
Tertulliano – LOL – Versioni Tradotte
Tibullo – LOL – Versioni Tradotte
Valerio Massimo – LOL – Versioni Tradotte
Varrone – LOL – Versioni Tradotte
Vegezio – LOL – Versioni Tradotte
Velleio Patercolo – LOL – Versioni Tradotte
Virgilio – LOL – Versioni Tradotte
Vitruvio – LOL – Versioni Tradotte
Versionitradotte.it Spined HTML
Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte Skip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte Info Richiedi versione Lascia un commento App Android Una sbornia rovinosa Posted on 12 settembre 2018 by admin Cyrus, iam Asiae et universi Orientis dominus, Scythis bullum indixit. Erat tunc Scytharum regina Tamyris, femina strenua et belli parita. Cyrus copias suas in Scytharum territirium duxit ibique castra posuit; sed postridie fugam simulavit et in castris magnam vini copiam, animorum oblectamentum, reliquit.Regina tunc misit adulescentulum filium cum copiis adversus Cyrum. Postquam adulescentulus, belli ignarus, cum copiis ad Cyri castra pervenit, Scythae, vini cupidi atque avidi, affatim biberunt neque adulescentulus hoc prohibuit. Dum universi propter crapulam et vini intemperantiam placide cubant; Cyrus, callidus atque belli peritus vir, repente in castra venit, Scythas ebrios oppressit et universos cum reginae filio interfecit. Ciro, già padrone dell’Asia e di tutto l’Oriente, proclamò guerra agli Sciti. Era allora regina degli Sciti, Tamiri, donna valorosa ed esperta di guerra. Ciro condusse le sue truppe in territorio degli Sciti e qui pose l’accampamento, ma il giorno dopo finse la fuga e lasciò una grande abbondanza di vino nell’accampamento, sollazzo degli animi. La regina allora mandò il giovane figlio con le truppe contro Ciro. Dopo che il giovane, ignaro della guerra, entrò nell’accampamento di Ciro con le truppe, gli Sciti, avidi e desiderosi di vino, bevvero a sazietà e il giovane non proibì questo. Mentre tutti per l’ubriachezza e intemperanza del vino si addormentano placidamente; Ciro uomo furbo e esperto di guerra, all’improvviso venne nell’accampamento, oppresse gli Sciti ubriachi e uccise tutti con il figlio della regina. Posted in Altre versioni Navigazione articoli « Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) Lascia un commento Annulla rispostaDevi essere connesso per inviare un commento. Facebook Search for: Autori Agostino Ammiano Marcellino Ampelio Apuleio Augusto Catone Catullo Cesare Cicerone Cornelio Nepote Curzio Rufo Esopo Eutropio Fedro Frontino Gellio Giovenale Giulio Ossequente Giustino Igino Irzio Lhomond Livio Lucano Lucrezio Macrobio Marziale Orazio Orosio Ovidio Paolo Diacono Persio Petronio Plauto Plinio il Giovane Plinio il Vecchio Properzio Quintiliano Sallustio Seneca Svetonio Tacito Terenzio Tertulliano Tibullo Valerio Massimo Varrone Vegezio Velleio Patercolo Virgilio Vitruvio Altre versioni Proudly powered by WordPress | Theme: Underskeleton by getunderskeleton.com. "Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per inviarti pubblicit\u00e0 e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie."