Search Preview
Ovidio – LOL – Versioni Tradotte
versionitradotte.itSkip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte
.it > versionitradotte.it
SEO audit: Content analysis
Language | Error! No language localisation is found. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title | Ovidio – LOL – Versioni Tradotte | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text / HTML ratio | 31 % | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frame | Excellent! The website does not use iFrame solutions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Flash | Excellent! The website does not have any flash contents. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keywords cloud | di sine il nec la Ovidio senza produceva le iam dei prima spontaneamente vindice terra quae nullo sua nati Plinio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Keywords consistency |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Headings |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Images | We found 0 images on this web page. |
SEO Keywords (Single)
Keyword | Occurrence | Density |
---|---|---|
di | 10 | 0.50 % |
sine | 4 | 0.20 % |
il | 4 | 0.20 % |
nec | 4 | 0.20 % |
la | 4 | 0.20 % |
Ovidio | 3 | 0.15 % |
senza | 3 | 0.15 % |
produceva | 2 | 0.10 % |
le | 2 | 0.10 % |
iam | 2 | 0.10 % |
dei | 2 | 0.10 % |
prima | 2 | 0.10 % |
spontaneamente | 2 | 0.10 % |
vindice | 2 | 0.10 % |
terra | 2 | 0.10 % |
quae | 2 | 0.10 % |
nullo | 2 | 0.10 % |
sua | 2 | 0.10 % |
nati | 2 | 0.10 % |
Plinio | 2 | 0.10 % |
SEO Keywords (Two Word)
Keyword | Occurrence | Density |
---|---|---|
Plinio il | 2 | 0.10 % |
la gente | 2 | 0.10 % |
fiumi di | 2 | 0.10 % |
la terra | 2 | 0.10 % |
– Versioni | 2 | 0.10 % |
ogni cosa | 1 | 0.05 % |
cibi nati | 1 | 0.05 % |
dei cibi | 1 | 0.05 % |
appagati dei | 1 | 0.05 % |
uomini appagati | 1 | 0.05 % |
in braccio | 1 | 0.05 % |
gli uomini | 1 | 0.05 % |
e gli | 1 | 0.05 % |
sé e | 1 | 0.05 % |
da sé | 1 | 0.05 % |
cosa da | 1 | 0.05 % |
produceva ogni | 1 | 0.05 % |
braccio all’ozio | 1 | 0.05 % |
terra produceva | 1 | 0.05 % |
nati spontaneamente | 1 | 0.05 % |
SEO Keywords (Three Word)
Keyword | Occurrence | Density | Possible Spam |
---|---|---|---|
Skip to content | 1 | 0.05 % | No |
produceva ogni cosa | 1 | 0.05 % | No |
nati spontaneamente raccoglievano | 1 | 0.05 % | No |
cibi nati spontaneamente | 1 | 0.05 % | No |
dei cibi nati | 1 | 0.05 % | No |
appagati dei cibi | 1 | 0.05 % | No |
uomini appagati dei | 1 | 0.05 % | No |
gli uomini appagati | 1 | 0.05 % | No |
e gli uomini | 1 | 0.05 % | No |
sé e gli | 1 | 0.05 % | No |
da sé e | 1 | 0.05 % | No |
cosa da sé | 1 | 0.05 % | No |
ogni cosa da | 1 | 0.05 % | No |
terra produceva ogni | 1 | 0.05 % | No |
raccoglievano corbezzoli fragole | 1 | 0.05 % | No |
la terra produceva | 1 | 0.05 % | No |
dall’aratro la terra | 1 | 0.05 % | No |
solcata dall’aratro la | 1 | 0.05 % | No |
non solcata dall’aratro | 1 | 0.05 % | No |
rastrello non solcata | 1 | 0.05 % | No |
SEO Keywords (Four Word)
Keyword | Occurrence | Density | Possible Spam |
---|---|---|---|
Skip to content LOL | 1 | 0.05 % | No |
produceva ogni cosa da | 1 | 0.05 % | No |
nati spontaneamente raccoglievano corbezzoli | 1 | 0.05 % | No |
cibi nati spontaneamente raccoglievano | 1 | 0.05 % | No |
dei cibi nati spontaneamente | 1 | 0.05 % | No |
appagati dei cibi nati | 1 | 0.05 % | No |
uomini appagati dei cibi | 1 | 0.05 % | No |
gli uomini appagati dei | 1 | 0.05 % | No |
e gli uomini appagati | 1 | 0.05 % | No |
sé e gli uomini | 1 | 0.05 % | No |
da sé e gli | 1 | 0.05 % | No |
cosa da sé e | 1 | 0.05 % | No |
ogni cosa da sé | 1 | 0.05 % | No |
terra produceva ogni cosa | 1 | 0.05 % | No |
raccoglievano corbezzoli fragole di | 1 | 0.05 % | No |
la terra produceva ogni | 1 | 0.05 % | No |
dall’aratro la terra produceva | 1 | 0.05 % | No |
solcata dall’aratro la terra | 1 | 0.05 % | No |
non solcata dall’aratro la | 1 | 0.05 % | No |
rastrello non solcata dall’aratro | 1 | 0.05 % | No |
Internal links in - versionitradotte.it
Info – LOL – Versioni Tradotte
Richiedi versione – LOL – Versioni Tradotte
Lascia un commento – LOL – Versioni Tradotte
Una sbornia rovinosa – LOL – Versioni Tradotte
admin – LOL – Versioni Tradotte
Altre versioni – LOL – Versioni Tradotte
Elegia III, 25 (“L’elegia del discidium”) – LOL – Versioni Tradotte
Properzio – LOL – Versioni Tradotte
LOL – Versioni Tradotte – Pagina 2 – Latino On Line – Versioni di latino tradotte
Ammiano Marcellino – LOL – Versioni Tradotte
Ampelio – LOL – Versioni Tradotte
Apuleio – LOL – Versioni Tradotte
Augusto – LOL – Versioni Tradotte
Catone – LOL – Versioni Tradotte
Catullo – LOL – Versioni Tradotte
Cesare – LOL – Versioni Tradotte
Cicerone – LOL – Versioni Tradotte
Cornelio Nepote – LOL – Versioni Tradotte
Curzio Rufo – LOL – Versioni Tradotte
Esopo – LOL – Versioni Tradotte
Eutropio – LOL – Versioni Tradotte
Fedro – LOL – Versioni Tradotte
Frontino – LOL – Versioni Tradotte
Gellio – LOL – Versioni Tradotte
Giovenale – LOL – Versioni Tradotte
Giulio Ossequente – LOL – Versioni Tradotte
Giustino – LOL – Versioni Tradotte
Igino – LOL – Versioni Tradotte
Irzio – LOL – Versioni Tradotte
Lhomond – LOL – Versioni Tradotte
Livio – LOL – Versioni Tradotte
Lucano – LOL – Versioni Tradotte
Lucrezio – LOL – Versioni Tradotte
Macrobio – LOL – Versioni Tradotte
Marziale – LOL – Versioni Tradotte
Orazio – LOL – Versioni Tradotte
Orosio – LOL – Versioni Tradotte
Ovidio – LOL – Versioni Tradotte
Paolo Diacono – LOL – Versioni Tradotte
Persio – LOL – Versioni Tradotte
Petronio – LOL – Versioni Tradotte
Plauto – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Giovane – LOL – Versioni Tradotte
Plinio il Vecchio – LOL – Versioni Tradotte
Quintiliano – LOL – Versioni Tradotte
Sallustio – LOL – Versioni Tradotte
Seneca – LOL – Versioni Tradotte
Svetonio – LOL – Versioni Tradotte
Tacito – LOL – Versioni Tradotte
Terenzio – LOL – Versioni Tradotte
Tertulliano – LOL – Versioni Tradotte
Tibullo – LOL – Versioni Tradotte
Valerio Massimo – LOL – Versioni Tradotte
Varrone – LOL – Versioni Tradotte
Vegezio – LOL – Versioni Tradotte
Velleio Patercolo – LOL – Versioni Tradotte
Virgilio – LOL – Versioni Tradotte
Vitruvio – LOL – Versioni Tradotte
Versionitradotte.it Spined HTML
Ovidio – LOL – Versioni Tradotte Skip to content LOL – Versioni Tradotte Latino On Line – Versioni di latino tradotte Info Richiedi versione Lascia un commento App Android Categoria: Ovidio Metamorphoses I, 89-112 (“L’età dell’oro”) Posted on 9 agosto 200831 dicembre 2016 by admin Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. Poena metusque aberant, nec verba minantia fixo aere legebantur, nec supplex turba timebat iudicis ora sui, sed erant sine vindice tuti. Nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem, montibus in liquidas pinus descenderat undas, nullaque mortales praeter sua litora norant; nondum praecipites cingebant oppida fossae; non tuba derecti, non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erat: sine militis usu mollia securae peragebant otia gentes. Ipsa quoque inmunis rastroque intacta nec ullis saucia vomeribus per se dabat omnia tellus, contentique cibis nullo cogente creatis arbuteos fetus montanaque fraga legebant cornaque et in duris haerentia mora rubetis et quae deciderant patula Iovis arbore glandes. Ver erat aeternum, placidique tepentibus auris mulcebant zephyri natos sine semine flores; mox etiam fruges tellus inarata ferebat, nec renovatus ager gravidis canebat aristis; flumina iam lactis, iam flumina nectaris ibant, flavaque de viridi stillabant ilice mella. Per prima fiorì l’età dell’oro, che senza giustizieri o leggi, spontaneamente onorava lealtà e rettitudine. Non v’era timore di pene, né incise nel bronzo si leggevano minacce, o in ginocchio la gente temeva i verdetti di un giudice, sicura e libera com’era. Reciso dai suoi monti, nell’onda limpida il pino ancora non s’era immerso per scoprire terre straniere e i mortali non conoscevano lidi se non i propri. Ancora non cingevano le città fossati scoscesi, non v’erano trombe dritte, corni curvi di bronzo, né elmi o spade: senza bisogno di eserciti, la gente viveva tranquilla in braccio all’ozio. Libera, non toccata dal rastrello, non solcata dall’aratro, la terra produceva ogni cosa da sé e gli uomini, appagati dei cibi nati spontaneamente, raccoglievano corbezzoli, fragole di monte, corniole, increasingly nascoste tra le spine dei rovi e ghiande cadute dall’albero arioso di Giove. Era primavera eterna: con soffi tiepidi gli Zefiri accarezzavano tranquilli i fiori nati senza seme, e subito la terra non arata produceva frutti, i campi inesausti biondeggiavano di spighe mature; e fiumi di latte, fiumi di nettare scorrevano, mentre dai lecci verdi stillava il miele dorato. Posted in Ovidio Facebook Search for: Autori Agostino Ammiano Marcellino Ampelio Apuleio Augusto Catone Catullo Cesare Cicerone Cornelio Nepote Curzio Rufo Esopo Eutropio Fedro Frontino Gellio Giovenale Giulio Ossequente Giustino Igino Irzio Lhomond Livio Lucano Lucrezio Macrobio Marziale Orazio Orosio Ovidio Paolo Diacono Persio Petronio Plauto Plinio il Giovane Plinio il Vecchio Properzio Quintiliano Sallustio Seneca Svetonio Tacito Terenzio Tertulliano Tibullo Valerio Massimo Varrone Vegezio Velleio Patercolo Virgilio Vitruvio Altre versioni Proudly powered by WordPress | Theme: Underskeleton by getunderskeleton.com. "Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per inviarti pubblicit\u00e0 e servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie."